Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "genuine learning" is grammatically correct and can be used in written English.
It means acquiring knowledge or skills in a sincere and authentic manner. Example: "The school's curriculum focuses on promoting genuine learning rather than just memorization."
Exact(25)
Whether this effect reflects genuine learning deficits in females, or is related to sex differences in fear response strategies is unknown.
Genuine learning can't compete.
For genuine learning to occur professionals need support.
You may end up with schools that emphasize test-taking, not genuine learning.
A genuine learning culture - in which even "pointless" learning is encouraged – can help achieve tangible outcomes in skills and productivity.
He said genuine learning in young children was a global process, while tests look at narrow and specific skills, and good teachers don't need tests to know if a child is learning.
Similar(35)
learns hologram types' target appearances only from genuine samples, learns from the PHS directly without much image pre-processing, and.
Moreover, the iPad shouldn't be used as a substitute for genuine play and learning experiences in the real world.
His fondness for elote aside, perhaps the moment when Henry truly became a New Yorker is when he felt genuine sadness after learning about the closing of his beloved Korean barbecue restaurant, Woo Lae Oak.
I, for my part, know no greater pleasure than listening to an old man of uncommon prudence speaking of public and political matters that he has not learnt from books of philosophers but from experience and action; for the latter are the only genuine methods of learning anything.
Some may have ripped up the engineering handbook and forgotten to search for a problem to solve in the first place (did we really need a bot to tweet Craig David lyrics?), but in each submission there was an admirable level of ingenuity and enthusiasm and a genuine passion for learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com