Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Despite the genuine intentions of all the organisers and participants, the summit has the feel of a corporate-led event dominated more by entertainment conventions than political altruism.
But he said the film's ultimate message was that any decent citizen with genuine intentions could run for office and ultimately do a better job than many elected officials.
Notwithstanding all these genuine intentions of responsibility or the generation of benefits, CSR is not altruism, and its main and ultimate concerns are the bottom line of profitability and the direct and indirect benefits to the business.
Do you have genuine intentions?
Despite their generally strong opposition, some of the residents I spoke do not completely reject the idea that planners and the council may have genuine intentions of keeping their livelihoods intact.
Despite their generally strong opposition, some of the residents I spoke do not completely reject the idea that planners and the council may have genuine intentions of keeping their livelihoods intact.
Similar(52)
Any government MP who goes on a committee with the genuine intention of scrutinising legislation knows they risk their career.
After Busan, it soon became clear that the non-OECD countries persuaded to sign lukewarm commitments had acceded more out of politeness than a genuine intention to engage.
Others see them as vehicles for corporate greenwash, an opportunity for companies to exaggerate their social and environmental credentials without genuine intention to change.
All that's required is to recite the brief Islamic creed — there is no god but God, and Muhammad is His prophet — with genuine intention.
You go to a site with a genuine intention of getting work but in the end you can't keep facing the rejection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com