Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Now I understand that it required a sort of courage for a man of Bernstein's sophistication and time to drop in that little soft rock "boom-chick," in the B section, to gently touch on the jazzy major seventh with a grace note on the word "help," to push the jazz gesture just a trifle harder on the "sting" beneath the final "laude".
When you both are in a private area(like their room or after school) try to gently touch on the subject.
Similar(58)
The November 2015 Paris attacks had just happened, so an onstage interview with Texier (in English) gently touching on themes of hope and musical empathy isn't there by coincidence.
(Just watch Donald Trump greet world leaders). The so-called "Midas touch" studies which have shown that diners gently touched on the arm by their server will leave a generous tip, or that people in a care home eat more if touched, illustrate the power of touch to persuade.
A modified habituation assay was used in which a forward moving worm was gently touched on the anterior with an eyelash hair causing the worm to move backwards [ 22].
Blancquaert says ExoMars 2020 will largely follow Schiaparelli's lead, but with a two-phase parachute (small followed by large) and it will have variable thrusters currently being developed by Russian spacecraft builder Lavochkin Association—so it can gently touch down on spring-loaded legs.
For this, a loop of thread was used to gently touch the embryos on both the head and the tail.
Once in place, the parachuter gently touches down.
I moved in hesitantly, leading with just my index finger as if I were about to gently touch a single key on a piano.
You can stroke the area behind his ear with your hands and even move on to gently touch his ear and earlobes.
I want to gently touch her cheek with the back on my hand as she sleeps and breathes in my arms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com