Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Spooner, the frontman for the art/pop group Fischerspooner, also has a video blog, Ladies & Gentlemen, which showcases portraits of artists like Chlo?evigny.
"We had a lot in common," Mr. Daniel wrote in his volume of reminiscences, "Lords, Ladies and Gentlemen," which appeared in 1984.
"The League of Gentlemen," which first appeared on the BBC in 1999, is an amalgam of sketches, sight gags, running jokes and plot lines that almost defies description.
In the male quintet "Gentlemen," which opens with a recording of Paul Morton's "Press My Way Through," it's the idea of perseverance both gritty and spiritual, and in "Destiny" it's the fraught journey of one man (the sublime Mr. Cabuag).
A book review (from this newspaper), it considers the so-called flash press in mid-19th-century New York, erotic newspapers for "sporting" gentlemen, which kept a "watchful eye on all brothels and their frail inmates,... interviewing half-naked women in the park, excoriating sodomites" (escort reviews, they're called today).
BBC America, the cable arm now in 25 million households, provides darker fare like "Royle Family," about a hilariously dysfunctional working-class clan in the North of England, and "League of Gentlemen," which Mr. Cromer describes as a cross between "Twin Peaks" and "Monty Python".
Similar(44)
'He's got the attitude of an old-fashioned gentleman, which I like.
The group has a logo, a monocled gentleman, which reflects their self-consciously austere communications.
"You have to drink it like a gentleman, which of course means never drinking too much," he said earnestly.
But I'd like to think that I'm something of a gentleman, which is kind of a southern thing.
When we meet Bertie, he is impersonating a gentleman's gentleman while Jeeves – enjoying his tenancy of Bertie's best dressing gown – is impersonating that gentleman's gentleman's gentleman (which gentleman, to confuse things further, is not B Wooster).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com