Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One of the seemingly quaint conditions -- a requirement that gentlemen passengers be able to keep their top hats on -- dictates the cab's distinctive tall windows and high stance.
Similar(59)
Ladies and gentlemen, we have a passenger holding the doors of the train open, and we cannot move until the woman he is speaking to either gathers her suitcases and steps off the train with him, or convinces him that it is really over and he should just let her go.
At a stoplight on the service road, an elderly gentleman in the passenger seat of an unidentifiable brown sedan gave me a once-over and said, "It takes me back.
The crew were prepared to ditch, and the captain told the passengers: "Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
Ladies and gentlemen, many of you believe that passenger information is the missing factor in the PNR system.
Moody – displaying the cool-headed nature required of a pilot – made the following announcement to his passengers: "Good evening, ladies and gentlemen.
After a few minutes, the captain's voice came over the intercom: "Ah, distinguished ladies and gentlemen" — this is how Nigerian pilots address passengers — "I'm sorry, but I've missed my landing.
The loudspeaker chimes, a female voice: Ladies and gentlemen, apparently one of our in-flight passengers has gotten sick in the aisle.
Coaches fall into one of two main categories: Road coaches, used to transport passengers; and park drags, built for gentlemen to drive on social outings.
Ladies and gentlemen of New York, I now present two hysterically sobbing passengers on separate subways.
'Ladies and gentlemen, I would like to invite all Gold Kangaroo passengers to the dining car where lunch is about to be served.' Joss's voice breezed in over the cabin's PA speakers and I blinked awake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com