Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At a program one evening at the Westwood Baptist Church, Arthur Senior met a tall, good-looking girl with long, soft hair and a face that was gentle and thin.
The tandoor specialties included lamb shanks, an unusual item, which involved meat of some succulence and also some gristle clinging to a hefty bone in a reltively gentle and thin sauce.
That's one film the middle-class blues of sufficiency without pleasure and its view of the Safranek household is gentle, warm, and thin.
Under appropriate modification conditions involving stepwise-treatments in the Ca-and-P supersaturated solution under gentle agitation, a thin, poorly crystallized CaP layer was deposited.
In his thin, gentle voice, Mr. Tennant offered some brutal advice to anyone wallowing in self-pity: "Learn the lesson, take the blows/You didn't fall in love by chance -- you chose".
From the heat and stark, volcanic cliffs of Cabo de Gata, through the plastic polybagged fields and greasy-spoon country of Almeria, to the gentle foothills and cleaner, thinner air of Las Alpujarras.
Second, the adhesive resin (20 μL) was applied, thinned by gentle air-blowing, and light-cured for 10 s.
The cardinal is a gentle, slightly gaunt man, with thinning hair and a deeply cleft chin.
Chemical Mechanical Polishing is the process of planarizing thin films using gentle removal of material by both physical and chemical means.
Ms. Roberts and her husband, Scott Roberts, a man with a gentle smile and a long, thin scar grooved into a cheek, made it out of their rickety attic alive, along with some neighbors.
The crusts could be removed from the filter as a very thin film by gentle scraping, re-suspended in BG11 medium and dispersed again to a homogeneous filaments suspension by passing through a narrow syringe tip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com