Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
dear," meaning a more gentle effect in a particular light.
I mean the gentle effect of the microscopic amounts of air that penetrate the wood, which adds complexity and richness to the texture of the wine.
In addition to the putative removal of oxidized phases, the popularity of this method is based on the relatively high extraction efficiency of surface-bound sulfate during rinsing with water, and on the gentle effect of pretreatment agents on pyrite grain morphology.
Similar(57)
In addition, caring and gentle effects were noticed.
Parental preference for homeopathic providers is possibly because homeopathic medicine is thought to exert slow and gentle effects, which is perceived to be more acceptable than 'strong' modern medicines for a vulnerable baby.
Employing the ticking-clock of 24's timeline, but to slightly gentler effect, Mosley shows the mad rush of dividing cells (I like to take inspiration from the Chuckle Brothers and call this process "to you to meosis").
Thus, noscapine and its brominated noscapine analog has been shown to be non-toxic with 'kinder and gentler' effects on microtubules [33].
CO2, released by all fuel-burning vehicles, can remain in the air for centuries, causing a gentle warming effect.
They sat or rose as they performed their complex rhythms, moving slightly in perfect synchrony in a gentle ripple effect.
ITEM m6 Socks: £16.50, item-m6.co.uk These clever socks from the German brand have a gentle compression effect to help increase blood circulation.
In order to take her seriously, it is essential to avoid mentioning women such as Susan Sarandon, Sigourney Weaver or even Frances McDormand who are still as beautiful in their 40s and 50s as they were in their 20s, and perhaps even a little more so for the gentle remoulding effect on their faces and bodies that experiences such as motherhood have wrought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com