Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The Collaborative Cross (CC) is a large panel of genetically diverse recombinant inbred mouse strains specifically designed to provide a systems genetics resource for the study of complex traits.
However, FSTs alone do not make a reverse genetics resource easy to use.
The high number of plants in this population further contributes to its potential value as an efficient reverse genetics resource.
Previously, we showed that UniformMu is a robust forward genetics resource for identifying visible mutant phenotypes [ 19].
This is an important final validation step, suggesting that the two libraries will be an effective reverse genetics resource.
The mutation frequency (1/92 kb) of our TILLING population establishes it as a suitable high-throughput, reverse genetics resource of wheat.
Similar(43)
For the replication sample, we obtained publicly available data from a study of sporadic PD from the SNP Resource at the National Institute of Neurological Disorders and Stroke Human Genetics Resource Center DNA and Cell Line Repository http://ccr.coriell.org/ninds/ as well as clinical data [ 7, 8].
The cultivar Moneymaker, the ripening mutants, rin and nor, and their genetic background Ailsa Craig, were provided by C.M. Rick Tomato Genetics Resource Center (http://tgrc.ucdavis.edu/).edu/
"Public health departments have to be very careful how they spend their dollars so they get the biggest bang for the buck," said Dr. Brad Therrell, director of the National Newborn Screening and Genetics Resource Center.
The March of Dimes charitable foundation has also been an effective advocate on this issue, as has the National Newborn Screening and Genetics Resource Center at the University of Texas, San Antonio.
Bitsóí (Diné), LeManuel LeeEnhancingncingenomicic research through a Native lens," American Indian and Alaska Native Genetics Resource Center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com