Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
"There is no generic treatment for anxiety.
Bausch & Lomb said it received U.S. Food and Drug Administration approval for its prescription eye drop, called brimonidine tartrate ophthalmic solution 0.2%, as a generic treatment for glaucoma.
Hence, the development of a small molecule targeting the UPR as a generic treatment for the prevention neurodegeneration, independently of disease-specific misfolded protein, is of intense interest.
The data have important implications for a number of diseases in which the observation of UPR activation occurs, raising the possibility of a generic treatment for multiple disorders.
Although metformin has been heralded as an exciting new breast cancer treatment, the principal consideration is whether metformin can be used as a generic treatment for all breast cancer types.
Similar(53)
For years, it has not been clear whether newer medicines like Cardura are actually better than older generic treatments for high blood pressure.
The acquisition would give Novartis a leading position in generic treatments for ailments like acne, eczema and rosacea.
Replicator dynamics formalism [29], [33] is a convenient and well-studied baseline for a generic treatment of social dilemmas.
The development and approval of generic treatment doses for groups of insect pests by the International Atomic Energy Agency and the US Department of Agriculture over the past 10 years have helped to increase both awareness and acceptance of phytosanitary irradiation treatments (Follett 2009; Hallman 2012).
11 44 These 'specific' treatments have typically included the addition to generic treatments of social skills training and opportunities for peer interactions.
Other generic treatments of KC or Category 2 costs account for 41% of the total.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com