Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
This succession, down through the generations, provided a continuity necessary in the hardware business.
The program, called Dorot (Hebrew for "generations"), provided Ms. Kanakaris with a warm bed, two meals a day, counseling and extracurricular activities like baking and arts and crafts.
In China, the trip, which is being called "the journey of three generations," provided points of contrast for Michelle's Chinese audience.
We compared the number of correct concepts ((1) variation in traits; (2) heritability of traits; (3) differential survival to reproduction; (4) change in average trait value in population over generations) provided by students before and after instruction with a one-tailed paired sample Wilcoxon sign-rank test.
Born in the U.K. to immigrant Indian parents, the passing of a car between generations provided me with my first taste of independence," the artist said, according to the TED Blog.
Monitoring using six samples provided higher power than four, which provided higher power than two; sampling all 11 generations provided the highest power (Table 2).
Similar(52)
The campaign, steeped in insinuation, demeans the many fine Americans who've worked for generations providing this valuable fossil fuel.
GPUDirect RDMA capabilities in recent GPU generations provide better performance in full double precision calculations.
Rather, they are the ones that have learned to create products that span generations, providing style and utility to a range of age groups.
Many have already started this effort, and I agree with Shostak that younger generations provide us all hope for the future of science literacy.
So the LTO tape format is probably good for many more generations, providing low cost backup and archive for customers for many years to come.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com