Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Ian Green, the chief executive of the Terrence Higgins Trust, praised the prince for his "genuine and personal commitment to tackling HIV" and called it a "groundbreaking moment in the fight against HIV" that would help normalise testing and inspire a new generation to take control of their sexual health.
It is now the world's largest maker of computer memory-chips and the second-biggest mobile-phone company after Nokia.Last year a South Korean court declared that a sale of Samsung securities by Mr Lee to his children at below market prices was legal, clearing the way for the next generation to take control.
Similar(58)
And if we ever find ourselves in a strong financial position, will we begin to face some of the same issues?" The larger treaty tribes fought for generations to take control over their own future.
Our generation is about to take control and make the city the kind we want to live in".
With a new generation of leaders set to take control of the country in 2012, the Communist Party was widely expected to replace its top banking and financial regulators as several of them neared retirement age.
EVEN as the third generation becomes ever more ready to take control, Mr. Newhouse squeezes the wheel all the tighter.
Osborne adds that Mark Carney is the outstanding, preeminent central bank of his generation, and the right man to take control of the Bank.
Thankfully today, our youngest generations have the power of global, people-to-people communications and action to take control of their own future.
The two announced late on Sunday that Vivendi would pay €7.95bn (£7bn) to take control of SFR, including a €200m dividend to be paid to reflect SFR's cash generation between January and July this year.
They decided to take control.
You have to take control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com