Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
The nature of the PJM market magnifies the importance of losing a cheap generator; all producers get the same payment, equal to the highest-cost generation running, and if a low-cost generator is retired, then the most expensive generator needed to replace it will set a higher price for everyone.
I don't foresee the next generation running it the same way".
As the fourth generation running our family cattle ranch, I am saddened by the Tuttle family's decision to sell its farm after almost 400 years of operation ("Death of a Farm," by Verlyn Klinkenborg, Editorial Notebook, Aug. 1).
The book captured the sensibility of a generation, running, as Thomas Mann wrote, "like a fever and frenzy over the inhabited earth, acting like a spark in a powder magazine, setting free a dangerous amount of pent-up force".
The report said: "Given brown coal power stations are the cheapest thermal plants to run in the NEM [national electricity market], it follows that the removal of these power stations will result in higher cost generation running more to meet demand".
This research aims to identify design attributes of a new generation running shoe by relating key performance parameters to the requirements of a specific user group.
Similar(48)
The generation runs its simulated course, generating better or worse results, given the criteria you have in mind.
"How do you know you're part of the €592 generation?" runs a trailer.
It is quite possible that the great experiment in laissez-faire has, for this generation, run its course.
Tignes-based ski school New Generation runs regular clinics catering for everyone from beginners to advanced skiers.
So his new version at the National Theatre, for the short-attention-span generation, runs for just 105 minutes without an interval.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com