Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "generation method for" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a specific technique or process for creating or producing something. Example: "The generation method for renewable energy sources is crucial for sustainable development."
Exact(22)
In this paper we present a novel trajectory generation method for generalization of accurate movements with boundary conditions.
In this paper, a generic uniform scallop tool path generation method for five-axis machining is presented.
First, a new generation method for plant geometries is shown.
This paper presents an XML-based report generation method for large system testing.
This paper proposes a systematic structure generation method for reactive distillation processes.
This paper presents a path generation method for automated vehicle based on Bezier curve.
Similar(38)
The proposed curve generation methods for the Valence Arousal response of KANSEI adjectives will be a potential application for attention-oriented product design fields.
This paper presents a refined taxonomy of instance selection and generation methods for the classification of data streams subject to concept drift.
Code generation methods for digital signal-processing (DSP) applications are hampered by the combination of tight timing constraints imposed by the performance requirements of DSP algorithms and resource constraints imposed by a hardware architecture.
We are also not aware of other studies that focus on a well planned and documented experimental evaluation of test data generation methods for Simulink-like models.
Fig. 9 Comparison of the a average accuracies and b success rates of four conformer generation methods for peptides of different lengths when an ensemble of 200 conformations were considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com