Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
As a result, we can draw the conclusion that the generating part of the solution (24) will tend to zero in a very short time, which results in the electro-osmotic flow reaching a steady 'periodic' state.
where D t = ∑ n = 0 N − 1 H n t 0 e j 2 π n f s t u n is the desired part of the signal, and I t = ∑ n = 0 N − 1 t − t 0 H ′ n t 0 e j 2 π n f s t u n is the ICI generating part of the signal.
In spite of this, the generating part of the solution is very important for the researcher in this field, since it explains both the characteristics of electro-osmotic flow and the practical applications due to rapid development of the biochip technology [14].
For a given w 0 and w 1, the power of the desired signal part and ICI generating part of the signal and can be expressed as P D = E { t r ( D p ( t ) ) } = E { t r ( H n ( t 0 ) w 0 w 0 H H n H ( t 0 ) ) } (11) P I = E t r I p t (12) P N = σ n 2 (13).
(0.3) to (0.5) that constitute the SCD generating part of the system.
While irradiating your PCB with UV, take an absolute care to not have a direct visual contact with the UV generating part of the insulator/chamber, or use special anti-UV protection glasses.
Similar(52)
Each sentence is then processed by the GENIA tagger (19) to generate part-of-speech information.
In this paper, both the passive and active (sound generating) parts of the two-port are addressed, and different methods for the determination of the source data and the scattering matrix are evaluated.
A statistical environment software R was used for most of the analyses and generating parts of figures.
According to the quality of each solution, the solution generating parts of the terrain are marked with pheromone, such that the information of prior solutions contributes to the decisions of subsequent ants.
A large solar panel array on the roof will generate part of the building's power.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com