Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
It's flat for the year, and Mr. Landis says "they're going to have a hard time generating much more growth".
Binding and enforceable codes will go a long way towards generating much more interest from potential investors - and looking at the numbers, it's not difficult to see why.
Benjamin Wittes, a terrorism policy specialist at the Brookings Institution, said the issue of the timing of a Miranda warning was generating much more political attention because people were familiar with Miranda rights from television shows.
Compared with the 800°C and 1,000°C samples, more light reaches to the Schottky-junction interface of the 600°C sample, generating much more electron hole pairs in the 600°C sample.
Taking into account the percentage of timeouts, COOP and MobEye only achieve a better performance than CLIR for some of the studied parameters at the expenses of generating much more protocol traffic.
Thus, the technique of molecular imprinting [Bio/Technology 14 (1996) 163; Angew. Chem. Int. Ed. Engl. 34 (1995 18122; Anal. Commun. 36 (9) (1999) 327; J. Chromatogr. 781 (1997) 43] can be applied for generating much more stable polymeric mimics of biological enzymes.
Similar(47)
A bigger impact of the reduced sequencing cost of second-generation sequencing methods is the ability to generate much more transcript sequence than ever before.
The 2-DE analytical process that could generate much more information than SDS-PAGE [ 21] was not generally recommended for use in breeding programs, due to its time-consuming procedure, high costs and skill requirements.
Norway could generate much more hydropower, given a market.
The morning shows generate much more in advertising revenue, a combined $1.4 billion in 2006.
Because higher-priced goods generate much more profit than cheaper items, the investment makes sense, said Ms. Evans of Jupiter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com