Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But until the work done by Abiyev [A.A. Abiyev, Sayılı sihirli karelerin doğal şifresi (in Turkish), Enderun Ofset Matbaacılık, ISBN: 975-95318-3-6, Ankara, 1996] there was not a known general methodology for generating magic squares of any order.
Combined with stricter lending rules on banks, this could end the British obsession with generating "magic" profits from dealing in land and property.
The best way to know if you're generating magic moments or WTF moments is to measure push churn.
It's no surprise, then, that some cryptocurrency enthusiasts have sought more sustainable solutions to generating magic internet money a process called mining such as wind-powered mining rigs or Tesla cars.
Similar(56)
In the world of cloud computing, we now have OpenFlow switching specification; the OpenStack cloud platform; Open Compute, dedicated to efficient computing infrastructure; the Open Virtualization Alliance, to create software that makes one computer server do the work of many; and OpenDaylight, to generate similar magic on computer networks.
There are several ways for generating certain types of magic squares, which results different magic squares of the same order.
Mr. SMITH: And who generally generate targeted ROI as supposed to reach frequency engagement and part of the magic.
Two high-school nerds computer-generate a magic beauty who shows them how to meet girls.
A mass of humans, all in one place, generating tremendous energy — that's the magic potion of publishing. . . .
Every click on Magic Johnson, for example, generates a contribution to the Magic Johnson Foundation, and one wins dinner and a Lakers game with the former basketball star.
They called themselves magicians because they enjoyed generating the sense that what they did on stage was real magic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com