Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
However, the literature is more focused on generating knowledge about the problem than on finding solutions.
By generating knowledge about the impact of nutrients on the genome and individual responses to nutrition interventions, nutrigenomics has opened new avenues for the industry.
The Council has already achieved considerable success in generating knowledge about the Arctic and bringing added attention to the region in global forums.
The literature reflects an interest in generating knowledge about how coping influences mental health.
Beyond assessing potential change related to the AFR process, the research also aimed at generating knowledge about how AFR can be introduced.
It will build on Dobrow et al.'s framework, generating knowledge about specific contextual factors that maximize the uptake of evidence in population-policy decision-making.
Similar(46)
(Interview 5, Nurse) Content analysis allowed the generation of categories in order to generate knowledge about the phenomenon of South African health worker migration to the United Kingdom.
Now of course we have to ask if and to what extent scientifically generated knowledge about the future can meet such rational choice expectations at all.
The goal is to generate knowledge about people, their food habits, and getting them to try new products and improve nutrition.
The technique is based on "protocol analysis," which is a method originally developed to generate knowledge about the cognitive processes of humans during task implementation.
It facilitates mutual understanding between planners and community members and generates knowledge about those local practices that translate disaster preparedness into frameworks understandable to and actionable by the community's members.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com