Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Whether generating content for a journalist, your website, or a blog, you should ensure your messaging is written in an inspiring and engaging manner.
The company has 230 employees, with over 100 of them generating content for the sites in the publishing department.
Drummey said most of the company's campaigns involve a combination of generating content for a brand and publishing promotional messages on users' accounts.
It was supposed to be… people generating content for other people to watch, and now it's all about advertising once again as it is on TV and all media.
But by managing and curating high-quality content on their behalf, that relationship will become more like a TV network with its affiliates where it is actually generating content for its affiliate publishers which they will be able to use to augment their own articles and videos.
This piece has been updated to clarify that the Pryor reelection campaign is generating content for future use in the 2014 election.
Similar(52)
The result has been agreements with two outside companies -- ESPN.com, which hosts and generates content for the NFL.com Web site, and Venator Inc., which owns the Foot Locker and Champ's sporting goods chains.
Do you want to generate content for a top-notch Web site?
Movidia is a semiconductor company whose technology provides video editing and post production capabilities that facilitate the creation of user generated content for mobile social networking.
This portrait of the community highlights the importance not only of activists, but also of no-marked-skill users to generate content for the site.
CEO Nick Woodman says that when Facebook bought Oculus, the 'gauntlet was dropped' and GoPro started work on a spherical setup that could generate content for virtual reality and augmented reality systems.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com