Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
He masters a dynamic stillness and generates an air of concentration that expands the space around his lines.
This sudden change of pressure in a short period of time (<0.02 s) generates an air flow capable of pulling respiratory secretions to the exterior.
Similar(58)
Research has generally been carried out in laboratories and institutions, away from the gaze of the general public, generating an air of mystery and fear.
(Smith) 'Virginia Overton' (through May 6) Made from detritus scavenged from the Kitchen's basement, Ms. Overton's Post-Minimalist sculptures generate an air of excruciatingly sophisticated decorum.
Through May 6 Virginia Overton's works made from detritus scavenged from the Kitchen's basement generate an air of excruciatingly sophisticated decorum.
At the very least, you might get into some interesting arguments at conferences and generate an air of infamy.
He has generated an air of promise, and perhaps his greatest achievement so far has been restoring the joy and anticipation that Scotland supporters carry ahead of the national team's games.
The core of the test bench is a cluster of axial fans, positioned at a given height from the ground, which generate an air flow suitable for testing a wind turbine placed in front of the fans.
For stabilization of the initially generated pyrophoric highly dispersed iron nanoclusters various approaches were studied in order to generate an air-stable material without significant loss of metallic iron.
The air table generates a helical motion with air stratification (as illustrated in Fig. 2a) and generates multiple products of clean coal, middlings, and reject (Dwari and Rao 2007).
Albuquerque's dramatic mountainous terrain generates a variety of air currents at different altitudes, letting balloonists choose a wind to take them where they want to go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com