Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The biggest, which has generated the most interest, is a plan to restore and develop the former Bulova Watchcase Factory.
Alderson was unimpressed with offers for outfielder Scott Hairston, the player who generated the most interest from other clubs.
It seems telling that the new works that generated the most interest -- like the performance artist Danny Hoch's "Some People" and Richard Greenberg's "Take Me Out" -- were first seen at other theaters.
Whilst there is no definitive model, out of the variety of perspectives that exist, psycholinguistic and cognitive approaches have had the most impact on research into understanding the nature of SLL/A and have generated the most interest when applied to the study of second language learning and teaching (Mitchell et al. 2013; Gass and Selinker 2008).
Similar(56)
And the all-or-nothing views tend to generate the most interest.
The meeting with Vestager is certain to generate the most interest, as the Danish commissioner has several antitrust investigations into the search company under way.
Other users then vote on the items, and those that generate the most interest are displayed on the site's home page, without the intervention of editors.
Shazam combines critics' reviews alongside the number of people that have used Shazam to find a song to understand which artists are generating the most interest.
Yet another show will feature the drummer Louis Hayes, who may be generating the most interest of the artists scheduled to appear.
Among the converted stations to generate the most interest recently is one at 239 10th Avenue, at West 24th Street, near the High Line in West Chelsea.
WOMEN'S WORLD CUP More than a half-million tickets for this summer's Women's World Cup have been sold, with the games featuring host Germany, the United States and Brazil generating the most interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com