Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
User generated stuff remains in the original language.
Searches for trailers, movie and show clips, and user generated stuff all yielded equally impressive results.
The user generated stuff, including user profiles, blogs and questions/answers, help builds community on the site.
Porn obviously continues to be a lucrative Internet business, and user generated stuff is apparently a healthy category if PornoTube's growth is any indication.
The wording of the patent requests also includes the language "in response to a consumer request for content," which could probably be massaged into referring to downloaded books that have been paid for, but more easily fits streamed or dynamically generated stuff like news or Google Books content.
Similar(55)
"It can generate stuff within minutes, but it's barely English.
But, he adds: "The agile practices have to be adapted, shifting the focus somewhat from generating stuff to learning about what customers will want.
Whereas 3D printers generate stuff.
Indeed, the designed openness of the Great Lawn and the Sheep Meadow are not seen as gaping voids that should be privatized and filled with permanent revenue generating stuff, but are heavily used, cherished and safeguarded by stewards, led by the Central Park Conservancy, and park users alike.
The idea to work with cathode ray TV sets revolved around an old TV we were using as a monitor for visuals at the space... we tried for the better part of Grischa's soundcheck to get audio signals to generate stuff through its "video input screen" but failed miserably resorting to using a popsicle stick to make the channels zap from one to another in a very rudimentary way.
Meanwhile, the industry set up to help us deal with the deluge has inevitably just generated more stuff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com