Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For example, a necessary tug of war exists between how companies generate knowledge in practice versus how they implement it through process.
We must ensure that those who generate knowledge in the public domain get paid.
Fourth, we will present our findings in novel, innovative, and visually captivating ways that will: (a) Inform specific policies/regulations and; (b) Provide small-scale producers with easily accessible caches of community generated knowledge to inform their practices.
In addition, the Social Innovation Fund will pro-actively generate knowledge, techniques, practices, and tools that teach – that is, enable other organizations in the broader nonprofit sector to improve their performance, levels of evidence and proven outcomes.
Purpose/Objective: The present mid-term evaluation is formative in nature and seeks to generate knowledge, identify best practices and lessons learned, and improve implementation of the joint programme in Timor-Leste for the remaining period of implementation.
To generate knowledge about the context in which these interactions occur, we conducted an ethnographic project in a dental practice located in one of the poorest neighbourhoods of Montreal.
And she was never interested in generating knowledge for its own sake.
Effectiveness in generating knowledge for ECD.
Finally, in generating knowledge on the environment, proposing water resource management strategies and by debating alternative management schemes, scientists can help the general public better identify sustainable practices.
Generating knowledge through quality research is fundamental to the advancement of professional practice in emergency nursing and care.
This purpose of our study is to generate knowledge about the spread of HIE in underserved settings by examining barriers and benefits to the spread of HIE in smaller-sized primary care practices and FQHCs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com