Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
All revenue generated from the store will go directly towards Linux Foundation activities, initiatives and events.
Similar(59)
Energy for the nighttime activities of Prochlorococcus cells (e.g. cell division, nucleotide biosynthesis) likely comes in the form of NADPH, which is generated from the catabolism of stored glycogen via the oxidative pentose phosphate pathway [3] (Figure 5A).
All possible seed hashes generated from the prepared sequences are stored in a hash data structure.
After chilling on ice for a further 2 min, the complementary DNA (cDNA) generated from the reverse transcription was stored at −20°C until ready for use.
All the data generated from the study will be stored in an anonymised form in a bespoke database, which will also be password protected.
The facility will use Tesla's commercial battery storage Powerpack modules to deliver a capacity of 100 MWh129 Mwhichhich will store energy generated from the farm's turbines during peak generation hours, and make it available consistently throughout the day when the grid needs it.
In addition, the issue discussions that are ongoing or completed and task assignment records generated from the data collaboration phase are stored as real-time data.
The laboratory database linked all the barcoded samples in the field database to the respective calf, to the test results, to where the samples and any daughter samples generated from the original field sample were stored and when they were moved to the ILRI lab in Nairobi or to other laboratories outside Kenya.
Confidentiality of collected data was maintained throughout the study as only the investigators stored data generated from the research.
The CSL stores contextual snapshots generated from the user input.
In addition, Java code that stores and processes data from the database, may be generated from the class model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com