Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But the video also generated expressions of support, with some conservatives criticizing the president for standing with children at his event.
The tribal areas are becoming nurseries for the Taliban, and the army can't stop it". Last week, the discovery that a journalist in North Waziristan had been assassinated generated expressions of alarm and protests in multiple cities.
Melton, a Howard Hughes Medical Institute investigator, has discussed the work in general terms at a few scientific meetings over the course of the past few months, and his talks have generated expressions of surprise from those who have heard them, or even heard about them.
In previous work, we employed finite-size scaling, a method from statistical mechanics, to explore the crossover from the SAT regime of K-SAT, where almost all randomly generated expressions are satisfiable, to the UNSAT regime, where almost all are not.
This in turn generated expressions of admiration that left parents feeling 'genuinely understood' and the paediatric patient 'brave and special'.
Similar(55)
P.R. generated expression constructs and cell lines, performed experiments, wrote data analysis software, and analyzed data.
In a second experiment, we show that our parametrically generated expression variables correlate with the intended user affect perception.
We generated expression constructs using the copper repressive promoter pCTR4-2 and the galactose-inducible promoter pUGE2 to modulate gene expression.
To this end, we generated expression constructs that produce GFP fusion variants of muSOX and SOX.
For this purpose, we generated expression plasmids for different Flag-Sox2 deletion constructs.
Following hybridization the preliminary data quality was assessed from GCOS1.3 software (Affymetrix) generated expression report according to guidelines (see Affymetrix manual) set for such experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com