Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
are generated by user activities.
With JetStress one can check whether the system configuration will likely be able to handle the transactional workload generated by user activity with acceptable latency figures.
MSNs extend the paradigm of online social networks with additional interaction opportunities generated by user mobility and opportunistic wireless communications among users which share interests, habits, and needs.
As an Internet service provider, an electronic communications service provider, a back-up provider, a storage provider, and more, the University is capable of accessing Electronic Information generated by User interaction with these services.
You can observe the truth of this in every e-business model ever constructed: monopolise and protect data, capture the free social data generated by user interaction, push commercial forces into areas of data production that were non-commercial before, mine the existing data for predictive value – always and everywhere ensuring nobody but the corporation can utilise the results.
In addition, the accumulated source rate is the amount of bits generated by user from 0 to instant : (3).
Similar(49)
However, not all navigation information is generated by users.
Identity assets were generated by users and interacted with at a Nokia-powered identity projection at BFI Southbank.
Google already carries content generated by users in a variety of services, including YouTube, the photo storage site Picasa and Blogger.
And it will also prevent ads from playing on clips generated by users whose message may not be to the liking of advertisers.
The site's database is generated by users, and people can add short descriptions and photos and indicate whether cleanliness levels make it advisable to "sit" or "squat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com