Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
For all the opposition Obama's threatened action has generated at home and abroad, that fact surely deserves to be recognised.
"There will always be a number of blinking warning lights – risks generated at home and risks coming from abroad – on our dashboard.
Similar(58)
Roy Brown, Knowaste chief executive, said: "With the majority of the UK's 1m tonnes per annum of absorbent hygiene wastes generated at home, the Cardiff and Monmouthshire recycling trials represent true progress in domestic kerbside collections.
With export markets weak, demand will soon need to be privately generated at home.
M&S is not confirming or denying the report.Unlike most of its rivals, M&S is still overwhelmingly a British retailer, with 90% of its revenue generated at home.
The women stay "at home" and attempt to generate income from their food gardens and fields.
Simply winning enough votes to wrest power from Myanmar's powerful military was seen by many as the greatest triumph of the woman known to everyone as "The Lady", generating excitement at home and an international wave of goodwill.
They are generating hope at home and abroad that this democratic West African country could be a model for breaking the "resource curse" in Africa.
How much money and interest it will generate from television at home and abroad (might Indian viewers watch games from England, going on late into the night?) is yet to be discovered.Where all this will end, no one knows.
But there is reason to hope that energy may be directed to finding a new way forward for an economy that grows mainly because of foreign trade, generates insufficient demand at home and has been unable to find a productive use for the oodles of spare cash that sits on private balance-sheets.
Although Moon will face opposition to his leftish economic nostrums, his foreign policy views likely will generate more controversy at home and abroad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com