Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
A Dutch scientist hired by Contador, Douwe de Boer, has already generated a paper concluding that "it is extremely likely and would be only fair" to say that the existence of clenbuterol in Contador's system was from an accidental ingestion of contaminated meat.
Using Meditech, a senior pharmacist generated a paper listing of eligible patients for each ward.
Similar(57)
Voting machines aren't reliable and don't generate a paper record.
The partnership could then be sold for a nominal amount, generating a paper loss that could be used to offset income from other transactions.
Word quickly spread on the street that the brokers there would take cash from illicit transactions and wire it around the world without generating a paper trail.
Often, they will take over legitimate businesses which they can then push the money through in fake transactions, generating a paper trail of receipts.
The motive behind that one was to generate a paper trail of "equal investigation" to pave the way for what is known in Orwellian Eurospeak as the "equal evaluation of totalitarian regimes".
They also had to generate a paper trail of false sales to show where the money was supposedly coming from.Embedded deception"None of this has a specifically Italian flavour," argues Christopher Seidenfaden of Unicredit Banca Mobiliare, an Italian bank.
Vote by whatever automatic touch-screen system you want: a machine that keeps no records or tallies of how people voted, but only generates a paper ballot.
The boring but safe experiment that's sure to generate a paper or the moonshot experiment that will probably lead nowhere, but could reap big rewards if it succeeds?
Voters using electronic machines that generates a paper trial should "look at the paper ballot very carefully," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com