Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
The discussions between President Kim Dae Jung of South Korea and his Communist counterpart, Kim Jong Il, generated a kind of euphoria, and talk was heard of an opening of North Korea.
Like other Romantics, John Keats complained that the intimate forms of illumination associated with candles and oil lamps, which lit small areas with an uneven, gently flickering flame, and which consequently generated a kind of contemplative aura, were being consigned to the past.
The precedent-setting discussions in Pyongyang, the northern capital, between President Kim Dae Jung of South Korea and his Communist counterpart, Kim Jong Il, generated a kind of euphoria, and talk was heard of an opening of North Korea, a reclusive nation of 22 million.
And if Wagner's music has a relentless grandeur, Elton John's score for "The Lion King" is relentlessly anodyne, and relieved only rarely by allusions to African vocal music.A minor technical hitch in the "Lion King" performance seen by this reviewer generated a kind of sympathetic warmth among the audience otherwise precluded by the impressive production machine.
This collaboration across platforms generated a kind of "spiritual alchemy" for Enneking, whereby each act of creation conceived another part or aspect of Fess' character.
Similar(52)
Opera generates a kind of proselytizing unique among the arts.
This generates a kind of group spirit, which helps prevent bullying.
The impressive integrative power of American society seems to generate a kind of obliviousness to the world, a multicultural unilateralism.
Cavorting with the Muslim world generates a kind of transgression by proxy for the savvy pop star.
Here the artist is generating a kind of lurid fantasy, and not one that is of use.
Pajarito Gómez, who could generate a kind of inner vibration that burned his image into the viewer's eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com