Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
To overcome the liabilities associated with IgG3, Natsume et al. generated a cross IgG subclass variant combining the CH1 and hinge regions of IgG1 with the CH2 and CH3 regions of IgG3 (Natsume et al., 2008), which resulted in up to 50-fold enhanced CDC activity relative to IgG1 depending on the cell line used to assess CDC activity.
In order to address this we generated a cross between HD transgenic mouse R6/1 and a mouse knock out for CSB protein.
Similar(58)
An exposure of the gelatin materials in ClO2 vapor for 12 h generated a cross-linking extent sufficient to preserve their morphology in 37 °C warm water for above 5 days.
To facilitate comparison, we generated a cross-platform probe map based on gene annotation (Methods).
We have generated a cross-species phenotype ontology for human, mouse and zebra fish that contains zebrafish phenotypes.
Among the four loading frequencies, the loading at 15 Hz generated a cross-sectional cortical area significantly greater than that at 5 Hz (p < 0.05).
Hall current produces a force in z-direction which generates a cross flow velocity in this direction, and thus the flow becomes three dimensional.
Both local and foreign ensembles are combined to generate a cross ensemble model, which is then applied to each one of the AQ monitoring stations for both geographic areas of interest.
Accordingly, the pheromones belonging to the same group are able to generate a cross-induction phenomenon (Ansaldi et al. 2002).
Successive blocks of the received signals on each receiver pair are processed using the PHAT technique to generate a cross-correlation matrix.
Such sensitivity is indicative of chemical interactions between the copolymer molecule (specifically, the unsaturated isoprenic units) and the carbonaceous nanoparticles [22], thereby generating a cross-linked material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com