Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
This has generated a considerable amount of knowledge and hypotheses concerning cellular organization.
It is noted that the work on the development of the solar lantern has generated a considerable amount of interest amongst potential customers and manufacturers alike.
Dear readers, an article I wrote last week for The New York Times about an anthology observing the 60th anniversary of Mad magazine, including its advertising spoofs and parodies, generated a considerable amount of e-mail.
Their requirement of data suitable for the different clinical options available, regarding treatment units and dosimetry equipment, has generated a considerable amount of research by the scientific community during the last decade.
On the other hand, a high volume of marble production has generated a considerable amount of waste materials; almost 70% of this mineral gets wasted in the mining, processing and polishing stages which have a serious impact on the environment.
In recent years, dynamic equations on time scales have generated a considerable amount of interest and attracted many researchers (see [17 24]).
Similar(45)
The site includes all the editorial material published in print in the Mail and Mail on Sunday plus generating a considerable amount of its own content.
If congestion pricing — which calls for a fee to drive into parts of Manhattan — is approved, it should generate a considerable amount of money for mass transit.
What's more, it has also been discovered that coffee waste water generates a considerable amount of greenhouse gases, particularly methane.
The book industry may not be as strong as it once was, but it's still enormous, and generates a considerable amount of surplus product each year.
The majority of the machines are being used to cool other machines -- especially "server farms," entire buildings full of data-crunching computers that generate a considerable amount of heat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com