Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "generate response" is correct and usable in written English.
You can use it when you wish to initiate a response from someone. For example, "Our survey aims to generate response from customers on their experience with the product."
Exact(26)
We have shown that the shape of postsynaptic potentials not only determines the temporal precision and reliability with which cortical pyramidal cells generate response spikes, but also how spike generation is affected by the amplitude and temporal jitter of population inputs and by the overall level of background synaptic activity.
Some negative ads, like the Select Harvest campaign, generate response ads from the targets in which they defend themselves or even counterattack.
It is a form of hypercapitalism in which the currency is page views and likes; we are rewarded for producing articles, posts and tweets that generate response.
MINITAΒ statistical software was used to obtain optimal working conditions and generate response surface graphs.
In this study, a second-order polynomial (Equation 2) was used to generate response surfaces.
Second order polynomial regression models for Y1 and Y2 were employed to generate response surfaces.
Similar(34)
Will addressing the God crisis, perhaps with the pastoral sensitivity Benedict demonstrated on his visit, spontaneously generate responses to the church crisis?
Organisations need to encourage employees to have some time alone: to reflect, to contemplate, to generate responses rather than just reactions.
As a result, human players usually generate responses faster than Watson, especially to short clues.
Low intensity flashes generate responses of somewhat variable latency and amplitude.
This allows the toolkit to generate responses to stimuli with a known, precise latency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com