Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(48)
However, these systems fail to generate information on the performance of the operator in the system.
It is judicious to generate information on the stability of the product throughout the entire development and scale-up process.
The replications reduce the effects of randomly drawing the estimation and prediction subsamples and generate information on the accuracy of the estimated performance measures.
A structured survey questionnaire was designed and piloted in order to generate information on households' socio-economic and demographic characteristics, livelihood asset profiles, livelihood activities, and income portfolios.
In the present study it is demonstrated that Mössbauer emission spectroscopy (MES) can generate information on the various Ni phases present in sulfided Ni containing catalysts when a small amount of 57Co is used as a probe for Ni.
The principles and methods of participatory appraisal described by Catley (2005) and Catley and Admassu (2003) were used to generate information on the livelihood impact of livestock diseases and the severity of FMD.
Similar(12)
Once the participant have interpreted the item, they then have the task of mapping the retrieved or generated information on to one of the pre-specified response options provided [ 22].
The internet is a decentralised data network that generates information on an unimaginable scale, accessible through relatively cheap hardware and easily acquired skills.
And Michael Horn, director of the National Drug Intelligence Center, a Justice Department agency that provides analysis for policy makers and support for drug-fighting programs, said he planned to shift more resources into generating information on prescription drug abuse.
It's a site that has user generated information on wines, including tags, ratings and comments.
This latter technique is a powerful method for generating information on the masses of individual end groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com