Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Our main findings reveal that Italy was more oriented toward C&T-production activities which generate high value added, whereas Portugal was less productive and relatively more specialized into the production of labor-intensive C&T-goods.
Similar(59)
I am generally a fiscal conservative, but of the Hamiltonian sort -- and believe in good credit focused at generating high value added, competitive jobs in America.
This specialisation hinders creation of high value added in GVCs.
Yet, those C&T-production activities which are 'highly' productive and generate high C&T-value added could be maintained relatively more easily.
It is considered as a means of re-centring the company activity on its primary competence while allocating its secondary tasks to more specialized providers in order to generate higher added value.
4iP aspires to be the riskiest and highest value add investor in the UK.
Integrate locally available resources while generating the highest possible value added for the whole energy provision system of the total district Reininghaus.
The model requirements of the study were to find the optimal technology network as well as sites for energy provision installations that provide a large manufacturing plant with process heat and electricity, utilising regionally available bio-resources while generating the highest possible value added on a regional scale.
"There's a high value-add for senators who go on".
He has called for a regulatory ban on high frequency trading, saying that using computer alogorithms to generate high speed transactions had no practical value.
In truth, it's the publishers who are willing to go the extra mile and look for where additional value can be added on top of simple CPM-based advertisalessales; publishers have the ability to still generate high revenue from their websites.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com