Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We generate efficiency frontiers to evaluate the economic and environmental trade-offs and map efficient combinations of agricultural land and natural habitat under varying service importance.
Creditas uses technology and data intelligence to generate efficiency, and its hybrid financing model allows it to originate loans secured by homes or cars with the resources of both institutional investors and financial institutions.
They also generate efficiency levels and bidder earnings that are roughly equivalent across mechanisms though the earnings in the ascending might be slightly higher.
The networks differ in their potential to generate efficiency and legitimacy gains from collaboration, their commitment to the ideals underlying the institutional mandate, and their willingness to pursue effective collaboration in light of the influence of other external constituents.
Autonomous SSNs can generate efficiency disadvantages where existing social ministries are already fairly strong.
The amplified fragment of each gene was subcloned and used to generate efficiency curves.
Similar(52)
The services offered by the centres are also overly customised to suit users, limiting their ability to generate efficiencies, the report says.
The ICT focus for 2012-13 will be providing technology that will generate efficiencies for the agency, and implementing the government ICT strategy, the plan says.
The buyer, an Indian developer, plans to turn the grand building into luxury flats.Leasing can generate efficiencies, too.
And there's often a common focus: the desire to join up the services they know so well so that they are actually designed specifically around their communities' needs, or so they can start using potential economies of scale to generate efficiencies.
If you can target customers most likely to be overspending, you can generate efficiencies that make the entire ecosystem money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com