Your English writing platform
Free sign up"generate constructs" is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe the process of inventing something new or creative, such as a plan, idea, or concept. For example, "The brainstorming session was used to generate new constructs for improving the business model."
Exact(31)
The exhilarating capability of this technique is to generate constructs with spatial variations of cells along multiple axes with high geometric complexity.
It can also be microfabricated using different methodologies including micromolding, photomasking, bioprinting, self-assembly, and microfluidic techniques to generate constructs with controlled architectures.
However, efforts to date have failed to generate constructs with sufficient mechanical properties to function in the demanding environment of the joint.
Thus, we may conclude that detachment of CS from c-kit+ CSC using Versene solution followed by mechanical treatment is an alternative to thermoresponsive plates allowing use of routinely available materials to generate constructs for cardiac repair.
Using pSP64 template, site directed mutagenesis was performed to generate constructs for SOD1G93A and the other mutations described.
Although the various intron positions generate constructs that differ at the DNA and pre-mRNA levels, the primary sequences of the spliced mRNAs are identical.
Similar(29)
The purified fragment was transferred to the pCR2.1 vector (Invitrogen) by TA-cloning to generate construct pCR2.1-SSO1354.
Primers used for generating constructs are listed in Table 3, and plasmid construction strategies are summarized in Table 4.
The set of generated constructs shows which aspects of a particular topic play a role in its perception.
We're no closer to getting at the heart of art, deciding whether these generated constructs count as art, and if so, by whom, but it's interesting nevertheless.
Sequences of all PCR generated constructs were verified by DNA sequencing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com