Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The film is then scored by analysts, and processed by Cognoa's machine learning engine to generate an assessment.
However, it takes a lot of specialist human resources to manually process these data and generate an assessment report.
They then generate an assessment and plan for each visit.
Similar(56)
Together they improved the tutor, which they renamed ASSISTments (it assists students while generating an assessment of their progress).
Decision analysis [ 2] may assist in generating an assessment of the demand for albumin.
The guidelines recommend that nine pieces of personal and medical data about a patient, such as age, race and systolic blood pressure, be plugged into a new online risk calculator to generate a composite assessment of the risk of a heart attack, stroke or other cardiovascular diseases over the next 10 years.
In principle, to generate a COSHH assessment form, the system would need to cross-reference a set of substances with one or more datasets and then use the results to interpolate a template.
The assembled datasets were input to the RITA pipeline [ 48] to generate a second assessment of community composition.
Such models, if shown to have good predictive power, could be used to generate a screening assessment tool to prioritize women for further surgical evaluation.
The combined screening test (CST), which uses both fetal ultrasound and maternal serum biomarkers to generate a risk assessment, is performed between 10 and 14 + 1 weeks gestation and has a detection rate of around 85% and a false positive rate of 2.5% when the risk cut off is 1 150.
In the second stage; (Self Assessment by Service Providers) facility health providers were invited to generate a self-assessment scorecard, prioritize indicators and subsequently assess their own performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com