Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Opera results will generate a rush of experiments aimed at confirming or repudiating it, according to Dr. Learned.
"The research is certain to generate a rush of interest in pursuing this pathway for better understanding the biology of stress and developing novel targets for the treatment and possibly prevention of stress-related disorders".
Similar(56)
Mr. Brown's rebuttal to the rebuttal turned this into a Ping-Pong game of insults generating a rush of Web traffic.
Besides a torrent of speculative news media reports, the Sosa situation has generated a rush of analyses and columns urging the Yankees not to trade for the outfielder on the grounds that he wouldn't fit in with the low-key, star-free environment that is their clubhouse.
While the Australian Financial Review editorial said, The South Australian Labor government's rush into renewable energy, particularly wind power … has helped generate a surge in South Australian electricity prices.
As a result, to generate a pass rush, the Steelers blitzed heavily with their linebackers and their safeties.
In a season that has already provided mind-bending parity, the Chargers are a case study in inconsistency, capable of pulverizing the Patriots one week, then falling flat, failing to generate a pass rush or tackle well, the next.
If, that is, Chicago can generate a pass rush.
Promote Affordable Housing, not Real Estate Speculation -- Housing bubbles generate a gold rush in which the dollar stakes, almost by definition, are in the hundreds of thousands or millions.
Remember, the Broncos are missing All-Pro Von Miller (who sacked Brady twice in Week 12) and defensive end Derek Wolfe, meaning they will have to generate a pass-rush in more creative ways.
The second is that the renewed drop in oil prices will generate a second "sugar rush" this autumn, albeit a more modest one than that experienced in 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com