Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It turns out that a candidate's appearance — not beauty, but a look of competence — can generate a far greater vote swing than we previously thought.
Only at high ranges of cognitive skills do further increases generate a far more positive impact on wages than do non-cognitive skills.
Studies of teams at Stanford University, Yonsei Business School and by ingomar&ingomar - consulting suggest that multiple teams working in isolation from each other generate a far wider variety of ideas.
Since the differentiated cancer cells have a high proliferation rate and express higher levels of proliferation related markers compared to the CSCs [ 22] they would generate a far larger number of mutations, and with a minor or absent degree of shared mutations.
Similar(56)
A magnitude 8.7--although only a third as powerful as December's temblor--is still large enough to generate a far-reaching tsunami.
For these reasons, we set out to generate a far-red derivative of DsRed-Express2.
Not surprisingly, Vivendi generates a far smaller part of its revenue from United States advertising -- only about 0.75percentt -- than the other four companies do.
At the same time, having three keywords does not reduce this false alarm rate significantly more, but instead generates a far more complex space in which the search for maximum S0 has to occur.
The power plant uses hydraulic rail fuel injection, which basically means fuel fired into the combustion chamber is superpressurized (at up to 24,000 psi), generating a far cleaner burn than today's diesel truck engines can offer.
The creation of the molecular imprint was favored by the chemical forces of the electroactive template, generating a far higher number of recognition sites than a non-electroactive template.
The eccentricity generates a far-field optical spectrum with various plasmon peaks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com