Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "generally stated" is correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate something that is commonly or broadly said or expressed. Here is an example: "According to the laws of physics, energy cannot be created or destroyed, but can only be transferred or transformed - a principle that is generally stated as the law of conservation of energy."
Exact(47)
I phrase as a question what was generally stated as a fact.
It can be generally stated that traits are merely names for observed regularities in behaviour, but do not explain them.
Forty-pound bottles are now quite commonplace, the generally stated reason being that they don't have the economies of scale of the big boys.
Generally stated, such a filter is a passive, stateless operator that acts upon a decomposition of terms in the rendering equation.
It can be generally stated that all the Uto-Aztecan speakers of northern Mexico today practice some form of Roman Catholicism blended with native religion.
As it developed in continental Europe, the idea, generally stated, was that a shipowner entitled to limitation could satisfy his liability by abandoning the ship (and its pending freight) to claimants.
Similar(13)
They generally state that long-lived civilizations must be rare because if they were not, we would be living in one.
Mr. Arbatov is a frequent guest on American television news programs and generally states the Soviet position to reporters in measured and carefully considered phrases.
Last, the article generally states that a landlord may not evict service members and/or their families for nonpayment of rent.
11 Thirteen articles called for specific action, generally stating 'The physician should…'.
Economic theory generally states that the short run becomes irrelevant if the long run is sufficiently long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com