Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But the author's preoccupation with his Chinese audience may not be the only source of frustration for foreign readers of Howard Goldblatt's generally fluent translation.
On the other hand, though Gower's verse is generally fluent and pleasing to read, it has a thin homogeneity of texture that cannot compare with the colour and range found in the language of his great contemporary.
The discussions were generally fluent with little intervention by the moderators.
The early non-fluent language impairment of this subtype distinguishes it from the language syndrome of later stage typical AD, which is generally fluent in nature, with anomia, semantic paraphasias, progressing to surface dyslexia and jargon speech [ 30, 31].
Similar(56)
They generally speak fluent and idiomatic English — the most crucial requirement for call-center work.
Sangakkara was briefly troubled by Moeen's spin away, and generally less fluent, but used the opportunity to groove his batting rhythm.
At The Times Mr. Russell's fluent, generally laudatory reviews offered a stark contrast to Mr. Kramer's more combative style.
He gave a fluent, generally attractive account here, seeming most at home in the schmaltzy moments of the opening movement ("Phaedrus: Pausanias") and the jazzy ones of the finale ("Socrates: Alcibiades").
Rebecca Krohn alternated between luxuriance and caution; Erica Pereira's generally lightweight if always fluent dancing produced brief flashes of adult authority.
Hotel Amenities The staff was generally helpful, knowledgeable and fluent in English.
Warrington (1975) described three patients with cerebral atrophy (probable semantic dementia) and selective progressive difficulties in comprehending the meaning of words and the significance of objects in spite of a fluent and generally syntactically correct speech.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com