Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
Restaurants, cafes, bakeries, fishmongers and produce stalls surround the port, which is generally filled with boats.
It said Goldfinger was based on books by Ian Fleming that were "generally filled with sex and bizarre situations".
Shaped like a hockey puck -- and almost as dense -- the cakes are generally filled with thick sweetened pastes of fruits, seeds or beans.
While appointments linger, those jobs are generally filled with acting officials — and the White House says that has not slowed its ability to effect change.
The square is generally filled with tourists who have traveled from all over the country and the world to see the vibrant culture of Greenwich Village.
His stories are generally filled with beautiful women presenting themselves to him in scanty attire … it was reported in Life magazine in August 1962 that President Kennedy was one of his most avid readers".
Similar(37)
HBO is giving it a belated premiere on television, on a night it generally fills with Hollywood leftovers and "Entourage" reruns.
Collars or lapels were widened and necklines generally filled in with solid white embroidery — or, in some evening looks, tulle pleated in a kind of Deco pattern with tiny pearls, or a smear of cream and gray feathers.
Therefore, low-skill careers require little if any specific knowledge and therefore are generally filled by individuals with educations up to and including high school degrees.
The seats are generally filled when he arrives, with his laptop in one hand and his iPhone in the other.
But the instant images we've been getting have both compressed and extended time — once we see things as they are happening, we expect, impatiently, to keep on seeing things, and the intervals when there's no action now seem endless (especially since they're generally not filled with information, or, to use a term I heard during a military briefing, "fact-based information").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com