Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
As in other jurisdictions, we expect that the cost associated with the installation and maintenance will be generally equivalent to any revenue that is generated by tickets.
In comparison with individuals with Alzheimer's disease, ARD groups generally performed better on semantic tasks (confrontational naming, category fluency, and general knowledge) and on verbal memory recognition measures despite generally equivalent verbal learning and overall delayed recall to Alzheimer's disease groups [ 34, 44, 57].
While top performers get bonuses, they are generally equivalent to about 5% of salary.
Their times were generally equivalent, whether they drank cold water, were doused with it, or neither.
Amazon buys and resells e-books in the same way it handles printed books, by paying publishers a wholesale price that is generally equivalent to half the list price of a print edition.
A cord is generally equivalent to a stack 4 × 4 × 8 feet (128 cubic feet), and its principal subdivision is the cord foot, which measures 4 × 4 × 1 feet.
Similar(20)
We have seen in this example that, where identifiable, the different imprinting parameterizations generally provide equivalent inference, but the different interaction parameterizations do not necessarily provide equivalent inference, unless both interaction terms are included.
The variables loaded highly on the factor; loadings ranged from.78 to.88; each pair of variables generally had equivalent loadings on the factor.
Based on our results, we conclude that the motivation-to-learn scale generally shows equivalent psychometric properties across the groups of interest.
We present an example which shows that a fuzzy fractional differential equation is generally not equivalent to a fuzzy fractional integral equation.
Although FIA coordinates are randomly obscured to within 1 km of actual sample location, predictor variable and projected species distributions have been shown to be generally statistically equivalent for models built with true versus obscured FIA locations (Gibson et al. 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com