Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Anoushka drifts about between her photographic studio and the main house; their daughters Kaya and India are chivvied along and generally entertained by members of Nida's family.
King played up the nationalities of both fighters, mixed metaphors with malapropisms, played revisionist historian and generally entertained and exhausted the masses while the combatants tried to get in a word.
Similar(56)
But, like Braveheart, The Patriot and that submarine movie with Jon Bon Jovi, it is a generally entertaining film.
The complexities of the importance of physical appearance are way beyond the purview of this show, which is generally entertaining.
Though the commission does not generally entertain what are called third-party complaints, it felt there was sufficient public interest in this case to consider the matter.
There came a time when the two kids really got on and could read to, watch with, play with and generally entertain one another.
I may not have grown up with rabid football fans, but I do come from a long line of people who like to put on pageants and plays and generally entertain one another.
The scion of the family published a list of his meetings with David Cameron and other senior politicians, generally entertaining them at the Ritz hotel, or visiting them at Number 10 or other ministerial offices.
They enable brands to run bots that interact with users to serve up content or generally entertain using predefined chat messages triggered by keywords.
It is also noteworthy that there is an applicative asymmetry unlike an instrumental applicative, a locative applicative does not form a complex predicate; an instrumental applicative can generally entertain a larger structure than a locative applicative.
More generally, entertaining any thought at all, especially a clear and distinct thought that we cannot help but affirm, carries an affective dimension that will in turn prompt movements in the imagination and the passions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com