Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
However, because a critical illness payout has no restrictions on how you can use it, it could be useful to help pay your mortgage, or allow you to go part-time, and generally ease your household finances.
In places with bad roads, few trains and parlous land lines, they substitute for travel, allow price data to be distributed more quickly and easily, enable traders to reach wider markets and generally ease the business of doing business.
The farmers will sell the water they would normally use to the thirsty cities and suburbs of Southern California, and use the proceeds to modernize their irrigation canals, develop more efficient farming techniques and generally ease their transition to a less water-intensive way of doing business.
PrEP can cause minimal side effects like nausea in some people, but these generally ease over time and no serious side effects have been reported so far.
These aches also do not generally ease when regular treatments like pain medication are administered.
Similar(55)
"Conditions in established housing markets had generally eased over 2016," the RBA said in the minutes of its board's 6 September meeting.
In March, the still-booming stock market helped sustain the demand for new cars, but if this week's sell-off continues, auto sales are likely to fall, prompting car companies to step up discounts and generally easing the pressure on prices.
They were pissed about things like Vatican II: Paul VI's 1963 series of reforms that generally eased the church into the liberal climes of, say, the 18th century.
Attention was also paid to the accurate collection of the kharaj in accordance with treaties with the local rulers, as a result of which the tax burden was generally eased.
By this standard, the burden continues generally to ease.
My father was generally at ease among friends and acquaintances unless someone made what he might consider to be an intellectual comment, in which case he turned competitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com