Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And the state's 17 or so beekeeping clubs have generally doubled in size in the last five years, said Paul Cappy, the head apiculturist for the Agriculture Department's Apiary Inspection Program.
Non-vascular richness generally doubled over the 5 6-year sampling interval.
Public money is generally doubled or tripled and is shared equally between players regardless of their cooperation.
For the Δ areA strains, inoculation densities were generally doubled to compensate for reduced growth rates.
For AM trees, carbon allocation to mycorrhizal fungi varied greatly between species and generally doubled at 1500 ppm [CO2]a, but this was not significant (figure 2 a, b) (F1,18 = 0.01; p = 0.920).
Similar(55)
The agreement, which was approved by 82percentt of workers and takes effect Saturday, generally doubles retirement benefits for both groups.
The rate of chemical change in fruit generally doubles for every increase of 10° C (at room temperature, roughly 20° F).
His conclusion — which the Yankees now embrace — was that teams generally double their investment in the draft based on the production of players in their first few major league seasons.
No definitive figures are available, but interviews with students and administrators at several Catholic institutions indicate an even faster rate of growth there, with the Muslim student population generally doubling over the past decade, and the number of Muslim women tripling or more.
It was found that coupling a solar still with a hot water tank generally doubles the distilled water output in the 24-h period, as a result of continuous heating of basin water from tank water.
In a landmark scientometric publication, Price [12] showed that this exponential increase is typical of many scientific fields and that the number of published papers or abstracts generally doubles every 10 15 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com