Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
Death and dying is not a subject generally discussed within the Kenyan context and so, following discussion, it was felt that respondents were more likely to participate in the survey if it was administered face-to-face rather than on the telephone, thus ensuring someone was there to provide support if the respondents became upset.
Facilitators were generally discussed in much less detail than barriers, and the participants generated more diverse responses.
He spoke about "my colleague and I" and how they "generally discussed the operation".
4. Will the Australian Security Intelligence Organisation – which falls outside the authorisations regime that is generally discussed – be subject to the same requirements for a warrant?
There have been reports about such an emergency brake being included in the UK's renegotiation deal, but it is not an idea EU leaders have generally discussed openly as a viable option.
The heavy promotion of Mrs. Clinton's book initially seemed to signal new tolerance, given that the English version refers repeatedly, and in some cases pointedly, to Chinese political repression, the status of Tibet and other topics that are not generally discussed here.
Similar(15)
Doctors generally discuss reduction as a possibility in pregnancies with triplets or more.
But compliant Wall Street analysts generally discuss the numbers the companies prefer.
We will generally discuss what you have done as you have presented it to us.
A review of the interview, however, indicates that Mr. Cuomo was not referring to the black presidential candidate, Senator Barack Obama, when he made the comment, but was generally discussing how directly candidates should interact with voters.
We do not generally discuss confidential information regarding individual hosts and guests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com