Your English writing platform
Discover Ludwig'generally desirable' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a situation, activity, or outcome that is generally accepted as desirable or to express a general opinion that something desirable is likely to happen. Example sentence: The idea of having a guaranteed basic income is generally desirable as it could help provide financial security for everyone.
Exact(46)
Nickel (hydroxide)–iron batteries can provide thousands of cycles but do not recharge with high efficiency, generating heat and consuming more electricity than is generally desirable.
Human-like system capabilities are not generally desirable there.
For long holding, temperatures only slightly above the freezing point of the fruit are generally desirable.
However, although this is generally desirable, it is not actually what most testers want in a blondie.
Soil requirements vary widely with the type of tobacco grown, though well-drained soil with good aeration is generally desirable.
Second, given the absence of insurance against legal change, it is generally desirable for legal change to be attenuated.
Similar(14)
The researchers also divided up relationships between the partner who was generally more desirable, and the partner who was generally less desirable, based on the qualities described above (ie. the reacher and the settler).
The researchers then divided up the couples by the partner who was generally more desirable and the partner who was generally less desirable, based on the qualities described above (ie. the reacher and the settler).
It is generally not desirable to have your leader accused of being a crook.
A level site is generally most desirable, although a slight slope may assist drainage.
A level of 130 or less for LDL is generally considered desirable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com