Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
In summary, the method of item generation for the patient self-report measures was generally comprehensive, with most measures using appropriate methods to generate a pool of items that cover the domain of interest.
Generally, comprehensive and accurate design techniques for TEGs (thermoelectric generators), such as reduced current approach (RCA), are complex and time consuming processes.
At present, States have completed WQM plans which are generally comprehensive in geographic and programmatic scope.
This suggests that among the target population the item list is generally comprehensive.
In generally comprehensive analyses, it is often difficult to incorporate data on health effects due to their varying quality or lack of representativeness.
Similar(55)
But these one- to five-star ratings are generally more comprehensive than on other sites, since they cover cost, service, ambience, experience, food and overall quality.
Generally, this comprehensive study had identified the geometrical parameters of solder bump that necessitated for faster underfill flow, being low sphericity and high pad-to-neck ratio.
Until now there has been no generally available comprehensive survey of Armstrong's most formative phase, i.e. the period during which he worked alongside such luminaries as King Oliveier, Bessie Smith, Sidney Bechet, Fletcher Henderson and Earl Hines.
The intended audience is often internal upper management, who generally require comprehensive, high-fidelity expressions of products or services to help them visualize and understand the full value and potential.
The guidelines that describe the methods used for the comparative benefit assessment in Germany and England are generally quite comprehensive.
Generally, the comprehensive mitigation of voltage sag and load harmonic current could be divided into three conditions.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com