Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
The Galaxy SII is the only one to crack the top five in any region, coming in fifth overall in Europe, and while in general older phones ruled (there's generally bound to more of them active out there), the iPhone managed to already crack the top 3 in Asia.
While there are some side quests, you are generally bound to one critical path through the game.
produced by the filamentous fungi in solid state system have a determining role in degradation of oil seeds cell wall, leading to the release of most of the lipids (generally bound to proteins or to the polyglucides) enmeshed in cellular structures [23].
Those who want to stick it to the man are generally bound to have a good jacket.
Another is to extract revenue from captive repair services; authorized repairers typically have to pay a fee for their certification, and are generally bound to buy their parts from the manufacturers.
For example, iron is bound to lactoferrin and/or transferrin in a species-dependent manner [13], [14] while copper is generally bound to ceruloplasmin and metallothionein [15], [16].
Similar(49)
The MgO and TiO2 surfaces clearly appear to be predominantly acidic and molecules that do not dissociate generally bind to the metal cation.
RecA generally binds to any sequence of ssDNA but has a preference for GT-rich sequences, as found in the recombination hot spot Chi (5'-GCTGGTGG-3').
The WRKY domain generally binds to the W-box (C/T TGAC(C/T) or W-box like cis-elements in the promoters of target genes (Eulgem et al. 2000; Maleck et al. 2000).
However, because ABPs generally bind to target enzyme using similar mechanism as native substrates, they often serve as a starting points for design of substrate scaffolds.
Likewise, BRCT domains generally bind to phosphopeptides and are often in proteins associated with DNA repair and cell cycle checkpoints [11], [12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com