Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(25)
The actual practice of states (termed the "material fact") covers various elements, including the duration, consistency, repetition, and generality of a particular kind of behaviour by states.
Relaxation in a photoexcited protein by electron transfer may limit the generality of a common energy transfer based probe.
Results suggest a positive and significant impact of innovative public procurement on the generality of a patent.
This method leverages the computational efficiency and optimality of size obtained through combinatorial constructions while benefiting from the generality of a heuristic search.
This paper emphasizes the generality of a simple algebraic procedure suggested in 1962 by the author to predict the rate of heat or mass transfer in complex situations.
The results of this test indicate that the method is an attractive alternative for problems that require the generality of a particle filter but have been inaccessible due to the limitations of standard particle filtering strategies.
Similar(35)
But all the lawsuits are over implementations and specific features - not the generality of an idea.
We consider the generality of an elastic material expressed as a fiber-reinforced incompressible fluid.
Modified replications can also assess the generality of an experimental effect by changing some of the parameters and observing whether or not the original results are replicated.
It is critical for our study to establish the generality of an immunostimulatory effect of a tumor vaccine product modified with combined immune stimulating factors.
Somewhat less appreciated has been the generality of an arrangement in which a carbohydrate-recognition domain targets and enhances the activity of an enzyme that builds or degrades carbohydrates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com